본문 바로가기

Deutsch/Sammlung

나중에 보기

http://blog.naver.com/hrs1228/60019342411


 


인에의 길

 구 하는 실수&독일어 잔 지식

 자주(잘) 독일어를 배우고 있는 사람으로부터의 질문에 「00은 독일어로 뭐라고

  「~해야 했다.」

 말합니까.」(이)라는 것이 있다.아직 독일어가 초급의 단계는

 오늘은, 조동사의 현재 완료+가정법+부문이라고 하는 상급자용의 문법

 이 방법도 어쩔 수 없다.그렇지만, 독일어 능력이 중급에 이르면,

 (을)를 소개하자.우선 간단한 과거형으로 「( 나는) 그것을 해야 했다.」

 독일어로 발상하도록(듯이) 하지 않으면, 독일어는 능숙해지지 않는다.

 (을)를 독일어로 말하면 "Ich sollte das machen/tun." 된다.

 예를 들면, 「노력해 주세요.」(을)를 독일어로 고쳐 보자.

 그렇지만 독일어의 회화는 거의 현재 완료형으로 행해지기 때문에, 이것

 그대로 직역하면,"Geben Sie sich Mühe!" 된다.

 (을)를 현재 완료형으로 하면 어떻게 될 것이다.조동사는haben지배이다

 반드시 실수는 아니지만, 의미로서는, 마치

 (으)로부터 "Ich habe das machen sollen." 일까.그렇게 간단

 지금까지 노력하지 않고 게으름 피우고 있었으므로, 「좀 더 노력해

 (이)라면 일부러 여기서 소개하는 것도 없기 때문에, 물론, 다르다.대답은

 차이.」(이)라고 하는 의미에도 받아 들인다.그것보다는,"Hals und

 "Ich hätte das machen sollen." 된다.즉 일견, 보통

  Beinbruch!" , "Viel Erfolg!" " Toi Toi Toi!"등의 표현이

 과거형으로 보였다sollte는,soll의 가정법제2식형이었던 것이다.

 의미는 가까울 것이다.

 그런데, 여기로부터가 진짜 문제.위의 예문을 사용하고, 「너는, 그것을

 예를 들면, 「괜찮아?」(와)과 독일어로 들을 때는," Ist alles in

 해야 했던(라고 생각한다).」(이)라고 하는 문장을 만들어 보자.힌트를 내면

 Ordung?" 이렇게 말한다.일본어의 괜찮다고는 닮아도 잘 어울리지 않는다.

 "Ich glaube, dass Du,,," ,,,의 부분을 작문해 주었으면 한다.

 즉, 일본어의 표현을 그대로 독일어로 고치려는 발상이

 실수 "Ich glaube, dass Du das machen sollen hättest."

 잘못해 인 것인다.적어도 독일어가 중급까지 달하고 있다면,

  정답   "Ich glaube, dass Du das hättest machen sollen."

 일상생활중에서 독일어의 표현을 배우고, 자신의 어휘안에

 보통,부문(dassな어느 후에 계속 되는 문장)은 동사가 제일 마지막에 오는것이

 도입해 가는 것이 소중하다.결국, 독일어를 공부해 중급

 초급, 중급으로 배우는 문법의 대원칙이다.그런데 ,가정법의 경우는

 (으)로부터 상급에의 이행에는, 이러한 독일어 독특한 표현을 마스터

 이 법칙은 적용되지 않고,동사가 목적어의 곧 나중에 오는 것이다.

 하는 일에 있다.이것에 가세해 독일어의 표현의 기초가 되는

 이 문제는 독일어의 테스트로 잘 보이는 히내기 문제일까

 동사+전치사의 용법은 모두 이해해 두어야 하는 것일 것이다.

 들 , 걸리기 전에 마스터 해 두자.

 친밀한 예를 들어 보면,freuen(기뻐한다) 묻는 단어가 인상

 

 .이 단어를 사용하고,"Ich freue." 등과 해서는

  sehen/hören

 초급 문법을 한번 더 반복할 필요가 있다.

 「선생님이 오는 것을 보았다.」(이)라고 하는 문장을 독일어로 고치면 어떻게 된다

 초급 문법을 끝낸 것이라면,

 일 것이다.ich habe gesehen, dass der Lehler kommt. 그렇다고 하는 문장

   "Ich freue mich über Ihr Kommen." 

 (은)는 실수는 아니다.그렇지만, 주문+부문이라고 하는 긴 구조이다.이

   " Ich freue mich auf Ihr Kommen."

 문장을 주문만으로 쓰면,어떻게 될까.Ich habe den Lehler

 정도 재빠르게 쓸 수 있고, 쌍방의 차이를 모르면 안 된다.

 kommen gesehen.(이)가 아니라,Ich habe den Lehler kommen

 만약, 독일어의 상급 레벨이라면,

 sehen. 된다.이것은 문법적으로 설명하면zu이 없는 부정사와 호

 "Ich freue mich deines Kommens."

 것.hören그렇지만 같은 사용법이 생긴다.이것은 초급으로 배우는 문법

   " Ich freue mich an Ihrem Kommen."

 하지만, 너무 간단한 때문에, 잊어 버리고 있는 경우가 많다.독일인

 까지 마스터 하고 있지 않으면 안 된다.물론, 의미는 전부

 상대의 회화로 이러한 「잔기술」을 잘못하지 않고 꽉 사용할 수 있으면 독일인

 다르기 때문에, 장면, 장면에 따라 동사 +전치사를 구사할 수 있어

 에 작으면서 감탄을 줄 수가 있다.

 (이)야말로 독일어의 상급자가 된다.

 

 이러한 동사+전치사가 좋게 사용되는 어법은2000종류 정도

  수동은 초급으로 배우지만, 의외로, 실수가 많다.

 있으니까, 독일어의 달인이 되려면 이것들을 모두 마스터 해

 Man half mir . (을)를 수동으로 하고,Ich wurde  geholfen.

 없으면 안 된다.

 (이)라고 대답하는 사람이 많지만 이것은 실수이다.

 

 수동으로 주어가 될 수 있는 것은, 4격뿐이다.

 화사전

 그렇다고 하는 수동형의 제일 중요한 전제를 잊고 있다.정답은,

 독일어가 중급을 넘은 근처에서 학교의 선생님은, 독독사전을

 Es wurde mir  geholfen. 

 권하는 경우가 있다.거기서 실제로 책방에서 독독사전을 본다

   Mir wurde geholfen.  의 2방법이다.

 라고 우선 사전에 실려 있는 어휘수가 적은 것을 깨닫는다.적어도

  조동사의 주관적 표현

 2만~3만어, 좋아도 겨우 5만어다.이것에 가세해 매우

 일본의 초급 문법서에서는 생략 되는 경우가 많지만, 독일에서DSH

 보기 어렵다.전혀 친절하지 않다.명사에는2격과 복수형의 시사

 시험등에서 입어 안되어 추궁 당하는 문제이다.예를 들면,

 하지만 타지 않고, 예문도 거의 없다.표지는 곧바로 벗겨져

 Man behauptet, dass er es getan hat. (은)는,

 오고, 어쨌든 일본의 사전과는 비교도 되지 않는다.

 Er will das getan haben. (와)과 같이 고쳐 쓸 수 있다.의미는,

 만약, 독일에서 독일어의 상급자를 목표로 한다면, 일본에서 좋은 사전을

 그가 그것을 했다고 한다.(그런 (뜻)이유는 없다.)그렇다고 하는 부정의 의미

 구입하고 독일에 가져 오는 것이 좋다.추천은 쇼우갓칸의 독일어와 일본어

 (을)를 담은 표현이 된다.이것은 텔레비전의 뉴스등에서도 비교적

  대사전.나의 대학시절의 존경하는 은사도 공찬 한 훌륭하다

 빈번히 이용되는 표현이다.

 사전이다.이것에 필적하는 사전은 독일에서는 우선 눈에 띄지 않는다.

  Nachdem(~한 다음에)

 이것1권 있으면 일생물로 독독사전 등 필요없다.

 중급으로 배우는,nachdem을 이용한 주문과 부문의 구성이다.

 아직 독일어가 초급 중은 5만어 정도의 작은 사전을 구입해

 의외로, 간단하지만, 실수가 매우 많기 때문에 테스트에서는 매회

 두는 편이 편리할지도 모른다.

 반복 설문이 있을 정도다.같은 문제로, 2도나 실패를 하지 않는다

                      

 때문에도, 확실히 사용법을 기억해 두자.

 어와 구어

   Nachem ich meine Hausaufgabe gamacht habe, ~.

 (제대로 된) 어학 학교에서는 속어의 사용을 거의 하지 않는다.

 (숙제를 끝마친 다음에∼)(이)라고 하는 문장이지만, 이것은 실수를 함응

 사용되는 것은, 그야말로 신문에 쓰여져 있는 독일어로,

 (으)로 있다.어디가 실수인가 깰까.정답은 이하와 같다.

 필요에 따라서 구어를 배우는 정도.그런데 막상 독일인에 섞여

  Nachdem ich meine Hausaufgabe gemacht hatte, ~.

 생활해 보면 현상은, 완전히 그 역인 것에 눈치챈다.빠르다

 nachdem(은)는 그 후에 반드시 과거 완료형을 수반한다.예외는 없음.

 이야기가 무슨 말을 하고 있는지, 전혀 몰라요 것인다.

 바보의 외고집은 아니지만, 실로 간단한 규칙이므로 부디,

 예를 들면, 「 나를 조롱하고 있습니까.」(와)과 올바른 독일어로

 기억해 두자.

 말한다면, Wollen Sie mich auf den Arm nehmen?

   목적어

 된다.이것이 구어라면 Willst du mich veräppeln?

 초급때는 꽤 현저하고, 중급, 가끔 상급 정도가 되어도 자주(잘)

 만약 속어라면 Willst Du mich verarschen? 된다.

 하는 실수가, 독일어의 문장으로 목적어를 쓰지 않는 실수이다.

 그리고, 실제로 독일인이 사용하는 것은, 우선 속어.여성의 경우는

 이것은 일본어를 그대로 독일어로 번역해 버리는 일로부터 일어나는 틀림

 조금 품위있게 구어.올바른 독일어를 사용하는 것은, 외국인만, ,

 있어로, 좀처럼 일본인의 의식에 올라 오지 않는다.구체적으로 말하면

 (이)라고는 말하지 않지만, 일반의 독일인은 구어와 속어가 섞였다

 "Ich habe gelesen." 그렇다고 하는 문장으로 대표되는 주어+동사만의

 물건이다.그러니까, 대학에서 DSH 시험에 합격하고, 막상 독일인

  있을 수 없는 문장.일본어로, 「읽었어.」(이)라고 해도 실수는 아니다

 (와)과의 교류가 시작되면, 전혀, 어휘가 부족한, 혹은 어휘

 (라고 생각한다.)(이)가, 독일어에서는 실수이다.무엇을 읽었는지, 반드시 눈

 의 종류가 완전히 다른 일을 눈치챈다.특히, 젊은 세대의 독일인은

 적어를 추가 기입필요가 있다. 예를 들면, 극히 간단한 예를 들면

 일본에서도 그렇듯이, 마음대로 젊은이만의 독일어를 만들어

  " Ich habe das gelesen." 「그것, 읽었어.」(와)과 할 것.

 끝낸다.예를 들면, superaffengeil 되는 기묘한 형용사가 있다.

 상, 예외는dass 등에서 부문이 계속 되는 경우이다.예를 들면

 이것은 「터무니없는가 진한 있어.」(이)라고 하는 의미.문제는 이 말

  "Ich habe gelesen, dass er hinter schwedischen Gardinen

 의 마지막 geil 그렇다고 하는 형용사.이것은 완전히 다른 의미로 이용해들

   ist."

 누언잎이지만, 왜일까 의미를 강조할 때에, 사용되어

 「그는, 스웨덴의 커텐의 뒤에 앉아 있다고 읽었어.」

 같게 되었다.만약, 20세 정도의 젊은이가 이 말을 사용하면,

 ■스웨덴의 커텐의 뒤에 앉아 있는⇒감옥에 들어가 있다.

 쿨하게 들릴지도 모르지만, 20세를 지나 이 말

 

 (을)를 사용하면, 빨간 얼굴의 것이다.왜 빨간 얼굴 하는지, 알고 싶은 사람은,

  「~할 것 같다.」

 사전을 찾아 이 단어의 진짜 의미를 조사해 주세요.

 독일어 상급자편.왼쪽의 페이지로 「일본어를 독일어에 직역해야 한다

 이 구어(속어)의 공부(?)에 가장 적합한 것은, 텔레비전

 (은)는 아니다.」(이)라고 썼지만, 알기 쉽게 설명하기 위해서 감히, 일본

 프로그램이다.그것도 애니메이션등의 아이, 및 일부, 성인을 위한 프로그램.

 말⇒독일어의 독역을 묻는다.

 여기에서는 거의 구어와 속어로 말해지고 있기 때문에, 메모 용지와

 「비가 내릴 것 같다.」(을)를 독일어로 고쳐 보자.가장 단순한 예문은,

 펜을 한 손에 프로그램을 보는 일을 추천한다.도중에, (들)물은 일

 "Es sieht nach Regen aus." 이다.물론, 다음과 같은 문장에서도

 (이)가 없는 대사가 나오면, 닥치는 대로 메모 해 두고, 다음에

 실수는 아니다." Es sieht so aus, als wollte es regnen."

 사전을 찾는다.상술의 훌륭한 사전에는, 책 어느 용어가 실려

 그런데, 지금부터가 진짜 과제이다.상기의 문장을 명사 Anschein

 있으므로, 매우 도움이 된다.좋아하는 애니메이션 프로그램등 있으면

 (을)를 사용해 문장의 의미를 해치지 않게 고쳐 쓰자!그렇다고 하는 것이

 녹화해 반복해 보면 좋을 것이다.이러한 치밀한 노력을

 KDS등에서 잘 추궁 당하는 문제이다.회답은 이하와 같다.

 1년정도 하면, 훌륭한 구어(속어)의 달인이 될 수 있다.

 "Es hat den Anschein, als wollte es regnen."

 그럼 여기서 질문. Nichtdestotrotz (을)를 올바른 독일어로

 이 설문은 어느 상급자용의 문제집에도 실려 있기 때문에, 한 번 기억

 말하면 어떤 단어가 될까요?대답을 알 수 있던 사람, 아마

 (이)라고 두면, 반드시 도움이 되는 고마운 스가와라도 진정한 부적과 같은 물건.

 이것이다!(이)라고 생각하는 사람은로.

 용법을 완벽하게 익숙 하기 위해, 「오늘은, 시험이 있을 듯 하다.」(이)라든지

 

 여러가지 예문을 사용해 완벽하게 마스터 해 두자.

 포를 벗는다

 

 독일어와 일본어는 구조, 발상이 다르기 때문에 일본어를 그대로 독일

  bekommen  

 말로 고치고 있어서는 독일어는 언제까지 지나도 능숙해지지 않는다

 독일어의 동사로 매우 잘 사용되는 것이bekommen다.

 (이)라고 상술했지만, 실제로는 일본어를 그대로 독일어로 고쳐도 괜찮은

 이 단어는 초급의 단계에서 배우기 때문에(위해), 이 단어를 모르는 사람은 우선

 단어가 몇개인가 있다.특히 의학 용어는 독일에 유학한 의학자가

 없다.그런데 , 이것을 잘 다룰 수 있는 사람은 꽤 적다.원인은

 귀국해 독일어를 그대로 일본어로 고쳤으므로, 이런 묘기

 이 단어를 배웠을 때에 단어의 의미를 일방적으로 기억해 버린 일에

 도 가능하다.예를 들면 맹장은Blinddarm,각막은,Hornhaut

 밤.예를 들면, 독일어로"Deutsches Essen bekommt mir nicht"

 등.그 외의 분야에서도 예를 들면, 반도는Halbinsel,해협은

 그렇다고 했을 경우, 「받는다」라고 밖에 기억하지 않은 경우, 어떻게 풀어도 좋다

 Meerenge, 포도당은Traubenzucker이다.

 의 것인지 고민해 버린다.대답으로부터 말하면, 상술의 예문은 「독일밥은,

 또, 독일어는 라틴어의 영향을 강하게 남긴 말로, 희랍어,

 별로 좋아하지 않다./입맛에 맞지 않는다.」(이)라고 하는 의미가 된다.

 스페인어, 프랑스어로부터 파생한 단어가 많다.구체적인 예는,

 즉bekommen 은, 「~에 맞는다」라고 하는 사용법도 할 수 있다.

 Idiot(바보),Gymnasium(학교)는 희랍어로부터,Gratis

 만약, 누군가 친밀한 사람이 독일에 유학하고, 조금 살쪄 돌아왔다

 (무료)(은)는 스페인어,Allee(가로수도)는 프랑스어로부터 와있다.

 들 , "Deutsches Essen hat dir sehr gut bekommen!"정말 농담

 이러한 현상은 단어에만 한정되는 것이 통상이지만, 재미있는 일에,

 도 말할 수가 있다.이 예로부터 알도록(듯이), 새로운 동사를 기억할 때

 일본어의 「를 벗는다.」(이)라고 하는 표현은 그대로 독일어로 고쳐

 에, 우선은(좋다) 사전을 열어 그 동사의 의미를 차분히 연구한다

 사용할 수 있다.독일어로 「너에게는 이길 수 없어.」 「갔다.」 등과 반농담

 일이 소중하다.사전에 실려 있는 동사의 주요한 사용법을 노트에 써

 기색에 말하는 경우," Ich ziehe den Hut vor dir ab." 라고 말한다.

 내고, 언제 어디서나 빨리 사용할 수 있게 될 때까지 암송 해 두자.

 정말로 일본어와 완전히 같은 표현이다.

 내일의 숙제를 위해 모르는 단어의 의미만을 조사하고, 그래서 좋아

 

 (으)로 할 시간의 헛됨.어떻게 다툰다면, 제대로 올바르게 하자.

 이트어를 알아 듣는다.

                           

 처음으로 독일에서 독일어와 조우했을 때의 쇼크는 반드시 누구나가 체험

  machen

 하는 것은 아닐까 생각한다.대학으로 독일어 문장과를 졸업해 두면서,

 가끔, 독일어로 메일을 받는 것이 있는 것이 그 때, 반드시말

 독일에 오고, 텔레비전을 보고 한마디도 이해할 수 없었던 때의 쇼크는

 (이)라고 좋을 수록,machen이 다용되고 있다.예를 들면 Bett machen

 꽤 잊을 수 없다.「과연 이런 말이, 이해할 수 있도록

   Hausaufgabe machen, Kaffee machen, Arbeit machen,

 되는 것일까.」(와)과 독일에 도착해 첫날로 하고, 벌써 자신이

   Test machen, usw이다.이것은 실수는 아니기 때문에, 테스트로

 등 무심코다.도독 1년 뒤로 하고, 겨우 대학입학을 완수해, 세미나에

 독일어의 작문을 쓰는 경우는 많이 이용받아 상관없다.

 출석한다.그런데이다.Dozent(이)가 말하는 것이 전혀 이해할 수 있는거야

 그러나, 이것으로는 언제까지 지나도 독일어는 초급으로부터 능숙해지지 않는다.

 있어 것인다.부분적으로 알아 들을 수 있지만, 중요한 부분이 「미지와의

 독일어가 중급에 이르렀다면, 명사+동사의 편성을 하나씩

 만남」으로, 이해할 수 있는 것은 겨우 강의의 20~30%.질문받았다

 착실하게 기억해서 가자.예를 들면,das Bett in Ordnung bringen,

 들 대단한 일이 되므로, 한 귀퉁이에 조용하게 앉아 있으면,Dozent

  Hausaufgabe erledigen, Kaffe kochen/servieren, Arbeit

 기분을 효과인가 하고, 「너는 어떻게 생각하는 거야.」(들)물어 오기 때문에, 단번에

  durchfuehren, Test hinterlegen usw 이다.

 아드레날린이 체내를 이리저리 다닌다.그러한 때는,Es gibt doch

 이러한 명사+동사의 편성은, 실제로 작문을 해 보지 않으면

  Unterschiedliche Gesichtspunkten und dararus folgende

 깨닫지 못하기 때문에, 독일어가 중급이 되면 매일, 독일어로 메일

 Meinungen. 등이라고 적당히 얼버무리는 것이다.그렇게 해서, 대학에 입학

 등을 써 연습하면 좋다.만약 대학생이라면, 대학의 선생님은 기뻐해

 하고 반년도 지나는 무렵, 어느A 날, 돌연에 강의의 내용을 이해할 수 있도록

 작문을 첨삭해 줄 것이고, 어학 학교생이라면, 학교의 선생님에게 보고

 (이)가 되었기 때문에 이상하다.어제까지는 이해할 수 없었는데 , 지금은

 받으면 된다.여기에서도 중요한 점은, 같은 실수를 두번다시 반복하지 않는다

 돌연 이야기해지는 내용이 99%이해할 수 있는 것이다.이후, 대학의 강의

 사.독일에서 어학 학교에 다니면, 지중해 주변 제국으로부터의 학생이 같다

 (을)를 따라가는 것은 편해졌지만, 독일어를 알아 들을 수 있게 될 때까지

 질문을 몇번이나 하고 있는 일을 깨달을 것이다.이것으로는 너무나 진보가

 실로 1년반 이상이나 걸린 일이 된다.만약 장래, 독일의 대학에 유학

 없기 때문에, 한 번 한 실수는 예문마다 노트에 써내 통째로 암기

 (을)를 뜻하는 사람은, 일찍부터 독일어에 귀를 길들이는 일을 추천한다.

 한다.이렇게 해 작성한 노트가 3권, 예문이 3000~4000문에

 다행히, 당시와 달리 지금은 인터넷으로 라디오를 들을 수 있는 시대다.

 달하는 무렵에는, 독일어의 달인이 되어 있다.

 여기에독일에서 제일 인기가 있는 라디오국을 소개해 두므로, 부디

 

 (와)과도 이용하고 귀를 길들였으면 좋겠다.방법은 간단하고 우상에 있다WEB

 

  Radio(을)를 클릭하는 것만.1시간 간격으로 흐르는 뉴스나 정체

 

 정보를 알아 들을 수 있으면 이제(벌써) 독일어는 청취의 달인이다.