(동사의 부정법과 함께:um… zu …)
- a. (목적문의 단축) (…을) 하기 위하여
Ich komme, um dich zu sehen. 나는 너를 만나려고 왔다
- b. (zu를 갖는 형용사 또는 부사 뒤에서)
Sie ist zu scheu, um es zu sagen. 그녀는 내성적이어서 그런 말은 하지 못한다
- c. (genug을 갖는 형용사와 함께)
Er ist stark genug, um die schwere Last zu heben. 그는 무거운 짐을 들어 올릴 만큼 튼튼하다
- d. (절대적 용법)
um die Wahrheit zu sagen 사실을 말하자면
"damit" 과 "um...zu + 부정법" 은 "(의도, 목적을 나타내는)...하기 위해서/...하도록" 라는 뜻을 같습니다. 이 때 주문장과 부문장(종속절)의 주어가 (같거나) 다른 경우 damit 을 사용하고, 같은 경우 um...zu +부정법을 사용합니다. 아래의 예를 살펴보면,
A Ich würde gerne in einem anderen Land leben, ...
나는 다른 나라에서 살고 싶다,
1 um mehr Distanz zur eigenen Kultur zu haben.
우리나라 문화와 약간 거리를 두기 위해서 (주어일치: 나-나)
2 damit meine Eltern stolz auf mich sind.
내 부모님이 나를 자랑스러워 하도록 (주어불일치: 나-내 부모님)
B Ich möchte nicht gerne im Ausland leben, ...
나는 외국에서 살고 싶지 않다,
1 um nichts zu riskieren.
전혀 위험을 무릅쓰지 않기 위해서 (주어일치: 나-나)
2 damit meine Freunde mich nicht vergessen.
내 친구들이 나를 잊지 않도록 (주어불일치: 나-내 친구들)
* weil
종속접속사 "weil" 은 "(이유를 나타내는)...하기 때문에" 라는 뜻을 같습니다.
A Ich würde gerne in einem anderen Land leben, ...
나는 다른 나라에서 살고 싶다,
3 weil meine Eltern auch immer im Ausland gelebt haben.
(왜냐하면) 내 부모님 역시 항상 외국에서 사셨기 때문이다.
B Ich möchte nicht gerne im Ausland leben, ...
나는 외국에서 살고 싶지 않다,
3 weil ich mich dort an das Neue anpassen muss.
(왜냐하면) 나는 그 곳에서 새로운 것에 적응해야 하기 때문이다.